“Intraduisibles”

Intraduisible #29 Crapoter

Publié le 28 November 2018

“Crapoter” is a very interesting little word, meaning “to fake smoke”. It is when someone doesn’t inhale the smoke while smoking a cigarette but puffs… Read More

Intraduisible #27 Cochonnerie

Publié le 1 October 2018

“Cochonnerie” is a very informal French term meaning "junk" or “rubbish”. Add this quirky expression to your vocabulary today!… Read More

Intraduisible #25 Spleen

Publié le 18 July 2018

"Spleen" is a 19th century word that describes a kind of melancholy, profound boredom and overall dissatisfaction coined by French poet, Charles Baudelaire. Read More

Intraduisible #24 Coup de

Publié le 26 June 2018

'Coup de [qqc]' is a useful French phrase to describe those sudden, out-of-the-blue moments that trigger a certain feeling, such as love or tiredness. Read More

Intraduisible #24 Ras-Le-Bol

Publié le 22 May 2018

Ras-le-bol is a French phrase used to emphasise frustration or annoyance. For example, when you are so fed up with something or someone. Read More

Intraduisible #22 Dizaine

Publié le 22 March 2018

The French noun une dizaine is modified by the suffix ‘-aine’, which is used to convey the idea of an approximation in quantity. Read More

Intraduisible #21

Publié le 26 February 2018

The verb mitonner, which means ‘to cook up slowly’, can also be used in an informal context to talk about someone who is preparing or… Read More

Intraduisible #20

Publié le 23 January 2018

Derived from the noun nombril, meaning ‘navel’ or ‘belly button’, and the adjectival suffix -iste, the term nombriliste refers to someone who thinks only of… Read More

Intraduisible #19

Publié le 18 December 2017

Don’t you think that the adjective frileux, with its harsh ‘f’ and tremulous ‘r’, evokes the exact feeling of a shiver, and then captures it… Read More

Intraduisible #18

Publié le 22 November 2017

Mise-en-abyme is one of those expressions that seems to crop up all the time, especially in academic writing, but whose meaning is a bit of… Read More

Intraduisible #17

Publié le 9 November 2017

The adjective décomplexé is taken from the infinitive form décomplexer, whose meaning is formed from the prefix dé-, connoting removal or separation, and the noun… Read More

INTRADUISIBLE #16

Publié le 4 July 2016

The French noun piston, often found in the expression (se faire) pistonner, is an informal way of describing the preferential treatment received by an individual… Read More

Intraduisible #15

Publié le 31 May 2016

LES « INTRADUISIBLES » Too French for translation… #15 GOURMANDISE The French have a specific term to capture this love of good food: gourmandise. Read More

Intraduisible #14

Publié le 2 May 2016

#14 CARTONNER The French verb cartonner and faire un carton have several meanings, but in the last few decades they have evolved to encompass a… Read More

Intraduisible #13

Publié le 30 April 2016

LES « INTRADUISIBLES » Too French for translation… #13 L'ESPRIT D'ESCALIER English is yet to create any counterpart for this useful French term. Read More

Intraduisible #12

Publié le 18 April 2016

INTRADUISIBLE #12 "Sortable" Too French for translation... "Sortable" is an adjective used exclusively in its negative form "pas sortable" to illustrate numerous different shortfalls in… Read More

Fute-fute INTRADUISIBLE #9

Publié le 25 March 2016

LES « INTRADUISIBLES » Too French for translation… #9 FUTE-FUTE This informal turn of phrase is found almost exclusively in the expression, ‘il/elle n’est pas… Read More

INTRADUISIBLE #8

Publié le 18 March 2016

LES "INTRADUISIBLES" Too French for translation INTRADUISIBLE #8 AUBERGE ESPAGNOLE… Read More

Intraduisibles #5

Publié le 12 February 2016

LES « INTRADUISIBLES » Too French for translation… #5 DÉBROUILLARD A positive adjective of great versatility in the French language. Read More

Intraduisibles #4

Publié le 3 February 2016

LES « INTRADUISIBLES » Too French for translation… #4 RETROUVAILLES For this noun captures the irrepressible joy experienced when you meet someone again after being… Read More

INTRADUISIBLES #2

Publié le 7 October 2015

#2 FLÂNER Perhaps the most Parisian of all French words, flâner originates from the Old Norse ‘flana’, meaning, ‘to get into something heedlessly’. Read More

INTRADUISIBLE #1

Publié le 30 September 2015

LES "INTRADUISIBLES". Too French for translation... #1 Dépaysement Learn French with Babylangues. Read More